I think I hate the word oeuvre.

Oeuvre: Any work or the works of a writer, painter or artist. Can refer to the entire body of work.

Degas

Degas

I heard the word the other day used in a way, or rather, used in a context which made oeuvre seem so pretentious I sort of wanted to puke. Well… There was no sort of about it. I did want to puke.

It’s like when Giada (you know which Giada I mean) pronounces food-ish words in a pretentious precious Italian accent. Hate it. Just say the word in plain old English, please. There’s nothing cute about it. It sounds inauthentic and it’s plain old annoying.

Of course when Tom Stronach speaks Scottish, that’s a different animal altogether. For one thing- he’s as authentic as you get, born and bred. For another he makes me swoon. So he’s all right.

Sometimes it’s just a matter of respect. If I’m trying to communicate with another hiker, a non-English speaking hiker who happens to speak Spanish, I do make an effort to pronounce the words correctly - Mexican Spanish, of course, I’m definitely not speaking Catalonian Spanish. And when I was in Paris I did try to speak French to the best of my limited ability. When we were in Wales I worked hard on my Welsh pronunciations.

But I get really annoyed when people go out of their way to speak or write in a pretentious manner.

As my favorite creative writing professor always said, why waste money on a ten dollar word when a ten cent word will do.

The next time I hear someone use the word oeuvre (someone who is not French and who is not referring to Monet or Manet or Renoir or Degas or Cezanne) I’m either going to reply- “Gesundheit!” Or “How dare you! I’ve never been so insulted in my life!

Cezanne

Cezanne

And of course-

Tell all your friends! FREE! One Foot In Heaven, Journey of A Hospice Nurse.

one foot in heaven

 

 

This entry was posted in book bloggers, Books, popular culture, writing and tagged , , , , . Bookmark the permalink.

6 Responses to I think I hate the word oeuvre.

  1. Tom Stronach says:

    But you have a great BODY

    a got thi meenin rite, a did, tell me a did cos yuse nose am unedumicated …….

  2. We’ll have a party, and hors d’oeuvre - all invited.

    You made me look it up - I wonder what it means exactly in French. But the spelling is right.

    We can all have appetizers, or tapas, or bocadillos, as long as they’re tasty.

    A fitting end for the word.

    Sigh. Must stop playing with words and go work with them. Have fun.

  3. It means, sort of, opera in French, Alicia. But it’s come to signify the body of an artist’s work. A good word but sounds flat out silly when used in an otherwise bland article about rich people.

  4. There! You get what I mean, Tom. It’s like a poke in the eye. Take that! I know how to use the word oeuvre and you don’t!

  5. Roberta says:

    My philosophy is if I can’t pronounce or spell it without looking it up I don’t say it or write it.

    And oh! BTW don’t get me started with Giada!!! Hades…I don’t even know how to pronounce her name.

  6. Roberta - LMAO! Yup. I could not agree more.

Comments are closed.